Lexique des différents termes utilisés au Ultimate

L’Ultimate utilise plusieurs termes pour décrire les lancers, les déplacements et la défensive. Nous vous invitons à consulter cette rubrique pour vous familiariser avec ces nombreuses expressions.

Ces termes proviennent du lexique de la FQU (Fédération québécoise de Ultimate).

Termes reliés aux lancers

BrisFait, pour un lanceur, de réussir une passe du côté fermé.

DumpPasse courte faite au joueur en soutien dans le but de relancer l’attaque.

HammerLancer renversé exécuté en tenant le disque au-dessus de la tête à un angle d’environ 45 degrés par rapport au sol, face vers le bas, et en le relâchant après avoir fait un mouvement ascendant de l’arrière vers l’avant.

HandlerJoueur de l’équipe offensive dont le rôle principal est d’assurer la possession du disque et d’orienter l’attaque.

Lancer flickLancer exécuté en tenant le disque face vers le haut, du côté du bras sollicité, en le relâchant généralement à hauteur de la taille, le coude près du corps, et en le faisant pivoter de l’extérieur vers l’intérieur.

Lancer du reversLancer exécuté en tenant le disque face vers le haut, du côté opposé au bras sollicité, et en le relâchant après avoir fait un mouvement de l’arrière vers l’avant.

PullMise au jeu exécutée en lançant le disque en direction de l’équipe adverse à partir de la zone des buts de l’équipe en possession du disque.

Termes reliés aux déplacements

CutTentative de démarquage faite par un joueur de l’équipe offensive dans le but de recevoir une passe du porteur du disque.

CutterJoueur de l’équipe offensive qui tente de se démarquer pour recevoir une passe du porteur du disque.

PickBlocage, intentionnel ou non, qui survient lorsqu’un joueur offensif se déplace de façon qu’un joueur défensif couvrant un traceur se trouve entravé.

StackFormation offensive qui consiste en l’alignement des traceurs sur une ligne imaginaire afin qu’ils puissent se démarquer à tour de rôle et recevoir une passe du porteur du disque.

TravelFaute qui survient lorsqu’un traceur ne s’immobilise pas rapidement après avoir attrapé le disque, qu’un porteur n’établit pas de pivot avant de lancer le disque ou qu’il ne maintient pas, du moins en partie, son pivot en exécutant une passe.

Up the lineTracé exécuté par un joueur de l’équipe offensive lorsque celui-ci se dirige vers la ligne de côté en passant devant le porteur du disque.

Termes reliés à la défense

CallahanInterception du disque par un joueur de l’équipe en défensive dans la zone des buts de l’adversaire. L’équipe qui réussit un callahan marque un point.

Disk inInterjection utilisée par le marqueur pour signifier au porteur la mise en jeu du disque. Pour qu’un disque soit remis en jeu par un joueur de l’équipe offensive, celui-ci doit établir un pivot au point approprié sur le terrain, toucher le sol avec le disque et le mettre en jeu.

DownInterjection utilisée pour indiquer que le disque a touché le sol avant d’être attrapé.

DumpJoueur de l’équipe offensive situé derrière le porteur du disque ou tout juste à côté de celui-ci.

ForceMarquage appliqué sur le joueur en offensive afin de limiter la zone ouverte.

Force homeCouvrir le porteur du disque de façon à l’obliger à lancer celui-ci vers la zone réservée aux joueurs de l’équipe défensive, située hors du terrain.

Force awayCouvrir le porteur du disque de façon à l’obliger à lancer vers le côté opposé à la maison de l’équipe en défensive.

HopInterjection utilisée par le marqueur pour signaler aux défenseurs que le disque vient d’être lancé.

MarqueLorsqu’un joueur de l’équipe défensive couvre le porteur du disque.

No breakInterjection utilisée par les joueurs en défensive pour indiquer au marqueur qu’il doit éviter qu’une passe soit exécutée du côté fermé.

PoachAbandonner intentionnellement une couverture pour aider les autres joueurs en défensive.

TurnChangement de possession du disque.

Zone ferméePortion du terrain qui est couverte par le marqueur, où ce dernier tente d’empêcher le porteur du disque de faire une passe. Le côté fermé est opposé au côté ouvert.

Zone ouvertePortion du terrain qui n’est pas couverte par le marqueur, où le porteur du disque peut faire une passe sans entrave. Le côté ouvert est opposé au côté fermé.

Source : Document « Disque en jeu » de l’Office québécois de la langue française